Joyce Reid

Joyce Reid

Joyce McElreath Reid, Quilt Instruktorin

Geburtsort: Asheville, North Carolina USA

Joyce McElreath Reid, Quilting Instructor
Birthplace: Asheville, North Carolina USA

Joyce wurde in eine Familie von Handwerkern hineingeboren, von Schreinern, Nähern und Schneidern, Stickern, Strickern und Quiltern, alles war vertreten. Daher war es  unumgänglich, dass Joyce mit einem Wissen über diese Künste aufwachsen würde.  Born into a family of many talented handcrafters from furniture crafting, tailoring and dress making, embroidery, knitting and quilting it was inevitable that she would grow up with some knowledge of these crafts.
 

Sie hat, laut Erzählung ihrer Mutter, schon im Alter von 6 Monaten im Atelier der Mutter gespielt, sich Stoffe über den Kopf drapiert und ist gerne unter der Nähmaschine herumgekrochen.  Im Alter von 5 Jahren wurde Joyce zur Chef-Einfädlerin des Quilting Clubs der Sonntagsschule, der von ihrer Großmutter organisiert wurde. Joyce hat schon damals gerne Stoffreste in Form von Kleidern für Ihre Puppen und Quilts (so wie Joyce dies damals sah, waren es Quilts) von Hand zusammengenäht. Je älter Joyce wurde, desto mehr Freude hatten die älteren Damen an ihrem Interesse und schon bald durfte sie, dadurch dass Sie Nadeln einfädelte und Stiche machte, an deren Quilts mithelfen. Dies war der Anfang ihrer Liebe für Stoffe und Farben. As Joyce’s mother sewed garments, she tells of Joyce  playing in the floor at the early age of 6 months, crawling underneath the sewing machine and playing with scraps of fabrics and draping them over her head. Later, when Joyce was 5-years old, at her grandmother’s Sunday School Quilting Bee, she became the “chief  needle threader”.  She hand stitched scraps of fabric together making her dolls clothes and quilts. (or so she thought!)  As she grew older the ladies guided her and soon was allowed to stitch on the quilts, as well as threading their needles. This was the beginning for the love of fabrics and color.  

Joyce hat fast Ihr ganzes Leben damit verbracht zu nähen und auch verschiedene damit verbundene Handwerke zu perfektionieren. Im Entwerfen von Projekten und dem Auswählen dazu passender Farben wurde sie durch jahrelange Erfahrung sehr sicher und scheute nicht vor unüblichen Kombinationen zurück. Sie war schon bei verschiedensten Handwerk-Veranstaltungen unter den Bestplatzierten und wurde speziell ausgezeichnet für die Auswahl Ihrer Farben und Entwürfe, in den Kategorien Quilts, Sticken und Häkeln. Sie wurde auch schon in Magazinen publiziert unter anderem in Stoff-, Papier- und Scheren-Magazinen. Des Weiteren hat sie in Oslo, Norwegen die Frauen der Nato im ´Nato Wives Club´ sowie ihre IBM Freunde in der Nachbarschaft mit Erfolg unterrichtet. Während ihrem Aufenthalt in Norwegen hat sie sich die Kunst der Hardanger Stickerei angeeignet und sich auch im Stricken versucht. Throughout the years, Joyce continued sewing and creating different handcrafts. Her ability to design, select and match colors for a project was strong and interesting.  She has won ribbons at many venues for her selection of color and designs, including quilts, embroidery, crochet, as well as being published in the Cloth, Paper, and Scissors magazine.  She has taught quilting classes in Oslo, Norway for the members of the NATO Wives Club and IMB friends in her neighborhood. She also learned Hardanger embroidery while living there, as hard as she tried knitting was a lost cause.

Joyce und ihr Mann haben vor 52 Jahren geheiratet, sie haben zwei wundervolle Töchter, vier Enkel und eine Uhrenkelin. Momentan arbeitet Joyce an einem ´pinwheel´ Quilt für sie. She married her husband of 52 years and has two beautiful daughters, four grandchildren and one great-grand daughter. And is currently make a pinwheel quilt for her! 

Durch die Jahre hat Joyce immer Ihre Quiltkunst gefördert, sei dies durch die Teilnahme an Kursen von professionellen Quiltern und Quilt-Shows, Quilt Sendungen, oder über das Internet. Sie hat 18 Jahre Erfahrung im Unterrichten der Quiltkunst, Hand Applikation und Stofffärberei. Over the years Joyce has continually updated her quilting techniques by taking classes from professional quilters, quilt shows, publications, and the internet.   She has 18 years of experience teaching beginner’s quilting, hand appliqué, and hand dying fabrics.  

Ihre Kurse beinhalten Grundkenntnisse in der Auswahl von Stoffen, Motiven, Fäden, Farben, Zusammendrücktechnik und viele andere Themen. Sie liebt es ihr Wissen zu teilen und viele von ihren Studenten sind mittlerweile zu sehr versierten Quiltern geworden. Es gibt für Joyce nichts Besseres als zu sehen, dass Menschen, mit denen sie ihr Wissen über diese Künste geteilt hat, zu selbständig kreativen Künstlern geworden sind. Her classes include basic topics of selection of fabrics, motifs, threads, color, pressing techniques and many other topics.  She loves sharing her knowledge, and thrilled that many of her students have become great quilters on their own.  No greater reward is having those that you have shared an art, be successful and have designed original creations if their own. 

Sie freut sich sehr über die Möglichkeit, ihre Liebe zum Quilten mit den ´Sister Quilters´in der Schweiz zu teilen. Sie hat von einem früheren Besuch in der Schweiz wunderschöne Erinnerungen an Spaziergänge in der Bergregion, mit ihren glasklaren Bächen und wunderschönen Wildblumen.  She is looking forward to the opportunity of sharing her love of quilting to “Sister Quilters” in Switzerland, She has visited our country and  has wonderful memories of walking in the mountains and the clear streams among fields of wildflowers.
  
Noch ein persönliches Wort zum Schluss: Ich bedanke mich für die Gelegenheit, auf dieser Website meine Liebe zum Quilten mit euch allen zu teilen. Freundliche Grüsse Joyce M Reid  
I appreciate this opportunity to share my love for the art of quilting with all of you. Sincerely, Joyce M Reid

 
SWISS Quilt Info-Links

» Mail to Info Swissquilt

Andere Links